Refüj Türkçe mi? Medyan – Nişanyan Sözlüğü. Fransızca mülteci “1. “2. cadde ortasındaki barınak, yaya adası” sözcüklerinden alıntıdır. Orijinal hangi dil? Türk Dil Kurumu’na göre orijinal kelimesi “orijinal, fabrikasyon ve taklit olmayan ekipman, otantik, alışılmışın dışında, şaşırtıcı” anlamına gelir. Orijinal Fransızca kelimeden Türkçe’ye çevrilmiş bir kelimedir. Ayrıca sıfat olarak da kullanılır. Ters Türkçe mi? Eski Türkçedeki ters “zıt, aykırı, zor” kelimesinden türemiştir. Refüj mü refüj mü? Türk Dil Kurumu’nun (TDK) internet sitesindeki sözlüğe bakarsanız, kelimenin median olarak yazıldığı ortaya çıkar. Bazı örneklerde görülen “refij, refüj” gibi yazımlar yanlıştır. Türk Dil Kurumu’na göre kelimenin doğru yazımı “median”dır. Türkçe hangi dile benziyor?…
Yorum Bırak